THEORETICAL APPROACH TO THE INVESTIGATION OF LEXICAL SYNONYMS IN PRACTICE OF TRANSLATION OF L. UKRAINKA’S DRAMA WORK


  • Zh. I. Timoshenko

Abstract

The article investigates the theoretical approach to reproduce synonymic lexemes of L. Ukrainka’s work. The analysis of English translations showed the natural conformity and objective differences between two languages on lexico-synonymic level. The solution of synonymic problem in the theory of translation is impossible without practical material about the conformity of such different languages as English and Ukrainian. On the base of analysis of synonymic members by means of comparison lexical units in original and translation it becomes clear that coincidence of synonymous meanings in two languages are often different. The article considers various styles of translation, their conformity with the individuality of the author, her peculiar manner of writing and her original language. L. Ukrainka brilliantly uses all possibilities of the Ukrainian language in her drama works, but the translators do not always render the emotional nuances and that’s why the English reader does not feel every subtlety of the original text.Presence in original language lexical synonyms demands from the translator special tasks, difficulties of which are explained by composite nature of a word, its many-sided, semantic significance and functional stylistic purpose. Taking into account that during translation semantic factors prevail because first of all the meaning of the word is rendered but not its form. It should be added that the implicit rendering of the substance is also significant.Keywords: Theoretical approach, the meaning of words, expressive means, the source language, the target language, transformations, identification 
Published
2015-09-01
How to Cite
Timoshenko, Z. I. (2015). THEORETICAL APPROACH TO THE INVESTIGATION OF LEXICAL SYNONYMS IN PRACTICE OF TRANSLATION OF L. UKRAINKA’S DRAMA WORK. Anglistics and Americanistics, (12). Retrieved from https://anglistika.dp.ua/index.php/AA/article/view/129